Translation of "me worry about" in Italian


How to use "me worry about" in sentences:

Why don't you let me worry about that?
Perché non lascia che me ne occupi io?
You let me worry about that.
Lascia che sia io a preoccuparmene.
You let me worry about Harvey.
Di Harvey me ne occupo io.
Marti, please don't make me worry about you, okay?
Marti, non farmi preoccupare per te, okay?
You let me worry about that, Drew.
Lascia che me ne preoccupi io, Drew.
You let me worry about that, huh?
Questo posso dirlo solo io, va bene?
Well, let me worry about that.
Beh, lasci che me ne preoccupi io.
Well, you let me worry about that.
Beh, lascia che sia io a preoccuparmi di questo.
You let me worry about that, all right, boys?
Voi lasciate fare tutto a me, ragazzi.
Will you let me worry about this, please?
Lascia che ci pensi io, ti dispiace?
Let me worry about my problems.
Lascia che mi preoccupi io dei miei problemi.
You just let me worry about the details.
Lasci che sia io ad occuparmi dei dettagli.
You just let me worry about the money, honey.
Lascia che ci pensi io ai soldi, tesoro.
Let me worry about everything else, like making sure your little secret stays a secret.
Penso io al resto, come garantire che il tuo segreto resti tale.
Let me worry about what I breathe, kid.
A quello che respiro ci penso io.
You let me worry about it.
Si'. - Lascia che me preoccupi io. - Si'.
You let me worry about that, okay?
A quello ci penso io, ok?
Well, why don't you let me worry about that?
Perche' non lasci che sia io a occuparmene?
Listen, you let me worry about Hood, all right?
Ascolta, lascia che mi preoccupi io di Hood, ok?
You let me worry about the D.A., okay?
Alla Procura ci penso io, ok?
Let me worry about Aunt Lysa.
Lascia che di zia Lysa me ne preoccupi io.
Now, you let me worry about our safety.
Lascia che sia io a preoccuparmi della sicurezza.
You let me worry about him.
Lasciate che mi occupi io di lui.
And, Aiden, I appreciate your concern, but why don't you let me worry about the pack?
E, Aiden, apprezzo la tua preoccupazione... ma lascia che sia io a preoccuparmi del branco.
Let me worry about how fast I have to go.
Lasciate che mi preoccupi io della mia velocita'.
Well, you let me worry about Feraldo.
Lascia che mi occupi io di Faraldo.
Let me worry about her, and you'll get Filat Kothari.
Lasci che sia a occuparmi di lei... e potrà avere Filat Kothari.
Let me worry about the street shit.
Lascia che sia io a preoccuparmi della roba di strada.
Well, let me worry about Malcolm.
Beh, a Malcolm ci penso io.
Want to let me worry about that?
Vuoi lasciare che me ne occupi io?
Let me worry about Bill for a while.
Lascia che sia io a preoccuparmi di Bill per un po'.
Then let me worry about the cost.
Allora lascia preoccupare me del prezzo.
Oh, you let me worry about the money.
Oh, lascia che sia io a preoccuparmi dei soldi.
Why don't you let me worry about that there, snookum?
Perché non mi lasci controllare, bello?
Let me worry about that, okay?
A lui ci penso io, okay?
Like I said, you let me worry about Carter.
Come ho gia' detto, lascia che mi preoccupi io per Carter.
You let me worry about... who's a nasty son of a bitch.
Lascia che sia io a preoccuparmi di chi e' il fottuto figlio di puttana.
1.3927021026611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?